El leñador honrado
En una pobre choza, situada en el centro de un bosque, vivía un leñador con su esposa y sus hijos. El leñadorcortaba la leña desde el amanecer hasta el anochecer. Así podía mantener a su familia. [?]
Un
día trabajaba cerca del río y su hacha se cayó al río,
al fondo. El leñador no sabía nadar así no podía
sacarlo del fondo. Empezaba a llorar por su tristeza. Un poco
después se movió el ramaje de la orilla. El leñador
oyó una dulce voz que le decía:
— ¿Qué
te pasa, buen hombre? ¿Por qué te afliges tanto?
— ¡Ay de mí! - contestó el leñador. - He perdido mi hacha, que era la mitad de mi vida. Sin ella mi familia morirá de hambre.
— ¡Ay de mí! - contestó el leñador. - He perdido mi hacha, que era la mitad de mi vida. Sin ella mi familia morirá de hambre.
Mientras
así hablaba el leñador, apareció una mujer vestida de
blanco. Era la ninfa de las aguas. Apenas concluyóde hablar el
leñador, el hada desapareció entre las aguas
y emergió trayendo entre sus manos un hacha de oro.
— ¿Es
esta tu hacha? - le preguntó.
El leñador movió tristemente la cabeza y dijo:
— No es esa mi hacha.
El leñador movió tristemente la cabeza y dijo:
— No es esa mi hacha.
El
hada desapareció de nuevo, volvió con un hacha
de plata.
— ¿Es esta el hacha?
— No, tampoco es esa - contestó el leñador.
— ¿Es esta el hacha?
— No, tampoco es esa - contestó el leñador.
Otra
vez desapareció la ninfa y trajo presto una vieja hacha
de acero.
— ¡Esa es! - gritó el leñador alegremente.
La ninfa añadió:
— Esa es el hacha con que ganas el pan para tu familia. Pero porque me dijiste la verdad, te las doy las otras hachas también.
— ¡Esa es! - gritó el leñador alegremente.
La ninfa añadió:
— Esa es el hacha con que ganas el pan para tu familia. Pero porque me dijiste la verdad, te las doy las otras hachas también.
El
leñador dio las gracias, y colocó las hachas en su saco.
Por el camino se encontraron con su vecino. Ese hombre era
muy codicioso, y no le gustaba trabajar. Al saber lo que había
pasado, corrió buscar un hacha vieja. Después fue al río a
probar suerte. Al llegar a la orilla tiró el hacha al río, y
empezó a llorar. No tardóvenir la ninfa y le preguntó el
motivo de su tristeza.
— He
perdido mi hacha en el río - dijo llorando.
La ninfa se sumergió en las aguas y reapareció con un hacha de oro.
La ninfa se sumergió en las aguas y reapareció con un hacha de oro.
— ¿Es
esta tu hacha? - le preguntó.
— ¡Sí! - gritó él estirando la mano para cogerla.
— Te equivocas - dijo el hada -, esta es la mía. La tuya está en el fondo. Si quieres recuperarla, zambúlletecomo yo.
— ¡Sí! - gritó él estirando la mano para cogerla.
— Te equivocas - dijo el hada -, esta es la mía. La tuya está en el fondo. Si quieres recuperarla, zambúlletecomo yo.
Y
el hada desapareció entre las aguas del río.
In a poor cottage, located in the heart
of a forest, there lived a woodcutter with his wife and children. The
woodcutter was cutting firewood from dawn to dusk. So he could
support his family.
One day near the river and worked his
ax fell into the river in the background. The woodcutter did not know
and could not swim out of the background. Beginning to mourn for his
sadness. Shortly after the branches of the bank moved. The woodcutter
heard a sweet voice saying:
What is it, my good man? Why do you
grieve so much?
- Alas! - Replied the woodcutter. - I
lost my ax, which was half of my life. Without it my family will
starve.While the woodcutter and spoke, came a woman dressed in white.
Nymph was water. Just finished speaking the woodcutter, the fairy
disappeared into the water and bringing emerged between his hands a
golden ax.
- Is this your ax? - He asked.
The woodsman shook his head sadly and
said:
- That is not my ax.
The fairy vanished again, returned with
a silver ax.
- Is this the ax?
- No, it's not that - said the
woodcutter.
Again the nymph and disappeared quickly
brought an old steel ax.
- That's it! - Cried the woodcutter
happily.
The nymph added:
- That's the ax you earn the bread for
your family. But because I tell the truth, I give you the other axes
as well.
The woodcutter thanked, axes and placed
in your bag. On the way they met with its neighbor. That man was very
greedy, and did not like working. Knowing what had happened, ran to
look for a old ax. Then he went to the river to try their luck. Upon
reaching the shore threw the ax into the river, and began to mourn.
He soon come Nymph and asked the reason for his sadness.
I lost my ax in the river - said
crying.
The nymph was immersed in the water and
reappeared with a golden ax.
Is this your ax? - He asked.
- Yes! - Cried he stretched his hand to
take it.
- You're wrong - said the fairy - this
is mine. Yours is in the background. If you want her back, dive like
me.
And the fairy disappeared into the
river.
A becsuletes favago
Egy szegény ház , szívében egy erdő
, élt egy favágó a feleségével és a gyerekeivel . A favágó
volt vágás tűzifa reggeltől estig . Így tudta eltartani a
családját .
Egy nap , közel a folyó , és
dolgozott a fejsze beleesett a folyóba a háttérben. A favágó nem
tudta, és nem tudott úszni ki a háttér . Kezd gyászolni a
szomorúság. Röviddel azután, hogy a Bank fiókjaiban költözött
. A favágó hallott édes hangon mondta:
- Mi ez , jóember ? Miért bánt
ennyire ?
- Ó, jaj! - Felelte a favágó . -
Elvesztettem a fejsze , ami a fele az életem . Anélkül, hogy a
családom éhen .
Míg a favágó és beszélt , jött
egy nő fehérbe öltözött . Nymph víz volt. Csak befejezte a
favágó , a tündér eltűnt a víz és abban alakult ki a kezét
egy arany fejszét.
- Ez a fejsze ? - Megkérdezte .
A favágó szomorúan megrázta a fejét
, és azt mondta :
- Ez nem az én fejszét.
A tündér eltűnt újra visszatért
egy ezüst fejszével .
- Ez az a fejsze ?
- Nem , nem erről van szó - mondta a
favágó .
Ismét a nimfa és gyorsan eltűntek
hozott régi acél fejszét.
- Ez az! - Kiáltott a favágó
boldogan.
A nimfa hozzátette:
- Ez a balta , amit keresnek a kenyeret
a család. De azért, mert az igazat megvallva , neked adom a másik
tengely is.
A Favágó szomszédjával találkozik
A favágó megköszönte , tengely és
elhelyezni a táskájában . Útközben találkoztak a szomszédos .
Ez az ember nagyon kapzsi , és nem szívesen dolgoznak . Tudván,
hogy mi történt , rohant keresni a régi fejszét. Aztán elment a
folyó hogy szerencsét próbáljanak . Amikor elérte a part dobta a
baltát a folyóba , és elkezdett sírni . Hamarosan jön Nymph , és
kérte az oka a szomorúság.
- Elvesztettem a fejszét a folyóban -
mondta sírva .
A nimfa elmerül a vízben, és
megjelent egy arany fejszét .
- Ez a fejsze ? - Megkérdezte .
- Igen ! - Kiáltotta kinyújtotta a
kezét , hogy vegye.
- Tévedsz - mondta a tündér - ez az
enyém . Tisztelettel van a háttérben . Ha azt akarod, vissza
merülni , mint én .
És a tündér eltűnt a folyóba .
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése